I'm going to live in a world where the oceans are flying inside my mind,
where waterfalls are flowing down my back, where I'm bleeding forth
river after river of magic. There, I'm going to sleep inside the wings
of my lover, drink from the land of glittery shadows, and dream with my
eyes wide open. I am never going to look back on the footprints I leave
on the puddles, rather form new ones eons ahead in time. I will not take
breaths that will promise me death, rather I will take breaths that
have already and will continue to promise me life in whatever setting
possible. I will not cover my heart with my hand. Instead, I will open
my palm to capture the raindrops from the oceanic skies. And when I
think, when I spread my veins to grasp even the most complex of beings, I
will hold on to the branch wholeheartedly, only letting go when my
heart compels me to. I will not listen to everyone around me, but I will
take into account the thoughts of everyone within me. In the end of it
all, I will not just love, I will not just hate, I will not just be
happy, sad, frustrated, angry. In the end of it all, when I have finally
felt it all and, consequently, felt nothing at all, I will not just be
living. In the end of it all, I will be alive. I will be alive.
Sunday, November 4, 2012
Mind
A collection of thoughts mimics every choice. A fleeting moment, a
simple chance. There is only one line that streams across the mind. I
never wanted this. I never wanted this. I never. Wanted. This. But it
happened. And it is happening. And it will happen. The thoughts only
reverberate through the most emotional of beings. Or so it is known.
Never is one able to achieve his or her purpose--at least not fully.
And so it is known. Life is only a fleeting reminder of the choices
made in the past, every ill-begotten day of the present, every deep
anticipation of the future. All a simple lie, caught inside the folds
of the world's only truth-sayers. The mind believes this not, only
varying its patterns so as to think away from these perceptions.
However, what shall occur has happened, and what will happen is
replaying scene by scene, stroke by stroke, deep inside these
simple...minds.
It’s
like a dead end you’ve come to. A wall, with the fingerprints of the
dead, with the screams still etched on each brick. And you touch the
fissures, wishing you could feel it, wishing you could rub against the
hot, hot surface. Wishing you could be caressed by each anguished
cry…and you feel it, you feel it inside your mouth. When you want it so
deep, so inside yourself, so absolutely into your soul, you feel like
nothing will let you go. And you reach toward it, reach to touch it and
to wrench every desire out of it, until nothing else is dripping but
her filthy blood, a white spread on a vermilion tablecloth. And you
touch, and you suck it in, and you taste it within the farthest reaches
of your mind, and you think, you cannot think, you cannot form a
coherent thought so as to wonder what is happening to you. This taste,
this strength, this hate, this deep, deep hatred that is taking over
everything in your body. You’ve yearned for it, you’ve wanted it, and
now, now when you have it, you feel like running from it, but you do not
for your feet just walk towards it, and your soul is carved into it and
you stay. You stay and you bleed and you feel what it can, and only it
can, give to you. And you revel in it. You absolutely bask in it, in
what it makes you feel, in the different types of hatred it shows you,
in all the ways it breaks you over and over again. And you cannot stop
anything with it anymore, you cannot stop it, you do not want to stop
it, and it will not stop; it will only take over, delve into you so
deep, so utterly within you, that it merges, and you merge with it, and
it becomes one inside of you and you become nothing inside of it..
Monday, September 24, 2012
Thursday, June 7, 2012
Wednesday, April 25, 2012
Bringer of wine, pass around the cup and be lavish!
for love that seemed easy at first turned out to be full of struggle.
for love that seemed easy at first turned out to be full of struggle.
Ah, the blood flooding into our hearts
when the breeze spread the fragrance of her braid…
when the breeze spread the fragrance of her braid…
At the master’s command, soak your prayer-mat with purple wine.
Every traveller knows the road and the customs of the journey.
Every traveller knows the road and the customs of the journey.
At camp, in the caravan of the fair one, how can I rest?
Each moment the bell cries, ’Load the camels!’
Each moment the bell cries, ’Load the camels!’
Horrid darkness – dread - the sucking vortex -
what can light-weights strolling the shore ever know of our state?
what can light-weights strolling the shore ever know of our state?
In the end, my work brought me nothing but a bad reputation -
and yet, how its power endures, known to the faithful.
and yet, how its power endures, known to the faithful.
Hafiz, if you want the beloved near, draw near yourself,
let go of the world when you come to her, surrendering all.
let go of the world when you come to her, surrendering all.
-
Hafiz Shirazi
Sunday, March 18, 2012
Tuesday, February 28, 2012
Hassan Bin Thabit (Ra) poetry praising our beloved Prophet (Peace be upon him)
wa ahsano minka lam tara qatto ayni
wa akmalo minka lam talidin nisa'oo
khuliqta mubarra'an min kulley aibin
ka annaka qad khuliqta kama tasha'oo
trans
English:
My eyes have never seen more beautiful/complete than You
The women have not given birth to a more perfect than You
You have been created free from any defects
As if You were created as You wished
Urdu:
Meri aankh ne tujhse zyada khubsurat shakhs nahi dekha
Tujhse zyada sahibe jamal kabhi kisi aurat ne nahi jana
Aap har 'aib se is tarah paak aur saaf hai
Jaise aap apni marzi aur pasand se paida hue hain
wa ahsano minka lam tara qatto ayni
wa akmalo minka lam talidin nisa'oo
khuliqta mubarra'an min kulley aibin
ka annaka qad khuliqta kama tasha'oo
trans
English:
My eyes have never seen more beautiful/complete than You
The women have not given birth to a more perfect than You
You have been created free from any defects
As if You were created as You wished
Urdu:
Meri aankh ne tujhse zyada khubsurat shakhs nahi dekha
Tujhse zyada sahibe jamal kabhi kisi aurat ne nahi jana
Aap har 'aib se is tarah paak aur saaf hai
Jaise aap apni marzi aur pasand se paida hue hain
Saturday, February 18, 2012
Wednesday, February 15, 2012
Friday, February 10, 2012
Ay chehra-e zeba-e tu rashk-e butan-e azari;
Har chand wasfat mikunam dar husn-az-aan zebatari.
Aafaq ra gar deedah am mehr-e butan warzeedah am;
Bisyar khuban deedah am lekin tu cheez-e degari.
Man tu shudam, tu man shudi, man tan shudam, tu jan shudi;
Taakas nagoyad baad azeen man deegaram tu deegari.
Khusrau ghareeb ast-o gada uftadah dar shehr-e shuma;
Baashad ki az behr-e khuda, su-e ghareeban bangari.
trans:
O you whose beautiful face is the envy of the idols of Azar
(Abraham's father and famous idol maker);
You remain superior to my praise.
All over the world have I traveled;
many a maiden’s love have I tasted;
Many a beauty-star have I seen; but you are something unique.
I have become you, and you me; I have become the body,
you the soul; So that none hereafter may say
that “I am someone and you someone else.”
Khusro a beggar, a stranger has come wandering to your town;
For the sake of god, have pity on this beggar
and do not turn him away from your door.
by Amir Khusro ! :)
Har chand wasfat mikunam dar husn-az-aan zebatari.
Aafaq ra gar deedah am mehr-e butan warzeedah am;
Bisyar khuban deedah am lekin tu cheez-e degari.
Man tu shudam, tu man shudi, man tan shudam, tu jan shudi;
Taakas nagoyad baad azeen man deegaram tu deegari.
Khusrau ghareeb ast-o gada uftadah dar shehr-e shuma;
Baashad ki az behr-e khuda, su-e ghareeban bangari.
trans:
O you whose beautiful face is the envy of the idols of Azar
(Abraham's father and famous idol maker);
You remain superior to my praise.
All over the world have I traveled;
many a maiden’s love have I tasted;
Many a beauty-star have I seen; but you are something unique.
I have become you, and you me; I have become the body,
you the soul; So that none hereafter may say
that “I am someone and you someone else.”
Khusro a beggar, a stranger has come wandering to your town;
For the sake of god, have pity on this beggar
and do not turn him away from your door.
by Amir Khusro ! :)
Friday, February 3, 2012
I looked at all friends, and did not find a better friend than safeguarding the tongue. I thought about all dresses, but did not find a better dress than piety. I thought about all types of wealth, but did not find a better wealth than contentment in little. I thought of all types of good deeds, but did not find a better deed than offering good advice. I looked at all types of sustenance, but did not find a better sustenance than patience.
- Omar bin Al-Khattab
- Omar bin Al-Khattab
Wednesday, January 4, 2012
‘Even though you’re not equipped,
keep searching:
equipment isn’t necessary on the way to the Lord.
Whoever you see engaged in search,
become her friend and cast your head in front of her,
for choosing to be a neighbour of seekers,
you become one yourself;
protected by conquerors,
you will yourself learn to conquer.
If an ant seeks the rank of Solomon,
don’t smile contemptuously upon its quest.
Everything you possess of skill, and wealth and handicraft,
wasn’t it first merely a thought and a quest?’
(Masnavi, 3.1445-1449, trans. Shaykh Kabir Helminski)
keep searching:
equipment isn’t necessary on the way to the Lord.
Whoever you see engaged in search,
become her friend and cast your head in front of her,
for choosing to be a neighbour of seekers,
you become one yourself;
protected by conquerors,
you will yourself learn to conquer.
If an ant seeks the rank of Solomon,
don’t smile contemptuously upon its quest.
Everything you possess of skill, and wealth and handicraft,
wasn’t it first merely a thought and a quest?’
(Masnavi, 3.1445-1449, trans. Shaykh Kabir Helminski)
Subscribe to:
Posts (Atom)